ذهب عندما أوسوي ارتفعت الجبل للتأمل، وفقا للأسطورة، وعلى جبل يسمى اليابانية "سرج الجبال - الحصان" - تتداخل فيها - ياما، بالقرب من مدينة كيوتو.
استدعاء العديد من الجبل المسمى Koriamh، خطأ الناجمة عن الجمع بين كلمتين، تتداخل فيها - سرج الحصان، وياما - جبل.
في الواقع، وهذا الخطأ يعود تاكاتا، الذي يطلق عليه اسم جبل Koriamh ولكن ليس بسبب وجود خطأ ولكن بسبب المختصرات المستخدمة لجمع الكلمات في اللغة اليابانية.
كليب هو صوت السيدة تاكاتا، حيث يذكر اسم الجبل.
مطلوب أدوبي فلاش لاعب (أو النسخة 9 أعلاه) للعب هذا مقطع الصوت: مقطع صوتي. تحميل أحدث نسخة هنا . أنت أيضا بحاجة إلى تفعيل جافا سكريبت في المتصفح.
مزيد من المعلومات حول تتداخل فيها جبل يمكنك أن تقرأ ويكيبيديا، هنا .
المشجعين اليابانيين: اسم جبل اليابانية هو: 鞍马 山.
鞍 = سرج، 马 = حصان، 山 = الجبل.

